La “putrefaccion del poder” que satirizo Ramon Llull llega al comic: “Somos animales politicos, en un partido o en un aula de P3” : Entretenimiento de España
“Es incalculable el perjuicio que se deriva de tener un gobierno podrido. De un lado, por el mal que hace. Del otro, por el bien que podria hacer y no hace”. Esta reflexion, de rabiosa actualidad en estas semanas de post-elecciones y preelecciones, pero aplicable no solo a cualquier nivel de la politica, sino a toda la sociedad, tiene siete siglos. La escribio Ramon Llull (1232-1316) en el ‘Libro de las bestias’, a finales del XIII. “Pero tiene una lectura atemporal y universal, plenamente vigente. Es una obra colosal, una fabula en la que los animales son la excusa para hablar de la condicion humana. Una satira sobre el comportamiento humano a la conquista del poder. No hemos evolucionado, lo vemos a diario: la gente hace todo lo posible para mantenerse en su silla”, constata el dibujante e ilustrador Pep Brocal (Terrassa, 1967), que ha asumido el reto de llevar al comic esta pieza del escritor, filosofo y teologo nacido en Palma de Mallorca, “probablemente el autor mas influyente de las letras catalanas”.
‘Libro de las bestias’ / ‘Llibre de les bèsties’
‘Libro de las bestias’ / ‘Llibre de les bèsties’
“Procurando ser fiel al texto original y manteniendo su esencia”, pero llevandolo a su propio terreno grafico, Brocal borda esta cuidadisima edicion del ‘Libro de las bestias’, publicada por Bang Ediciones en catalan, castellano y frances (con tres portadas distintas), con prologo del filologo y experto en Llull Joan Santanach. “El paralelismo con el momento actual es inevitable. En el libro ves como se pelean: los animales se han reunido para elegir a su rey y por mayoria escogen al leon. Pero los herbivoros preferian al caballo. El zorro ve que puede aprovecharse de ello y hacer una carrera propia en solitario para conseguir poder. A el le da igual quien manda. Maquina para quitar de en medio a los que le molestan y escalar hasta situarse al lado del rey”, explica el autor de ‘Inframundo’ (Astiberri, 2019. Premio ACDComic de la critica).
“El poder corrompe, si: la manera amable de llamarlo es la seduccion del poder, yo creo que es la putrefaccion del poder -opina Brocal-. En estas elecciones, hemos visto que, sin llegar a la sangre, los politicos son capaces hasta de vender a su madre y de pactar con quien sea. Somos animales politicos, funcionamos por jerarquia de poder. En un partido, en un aula de P3… siempre hay un lider y sus acolitos, el que no habla, el marginado, el bufon, el artista… toda la sociedad esta reflejada en cualquier grupo humano”.
El ‘Libro de las bestias’ es el septimo de los diez capitulos que forman el ‘Llibre de meravelles’, la obra mas popular de las 265 de Llull, que ademas de en catalan escribio en arabe, latin y occitano. “Y sobre multitud de temas: filosofia, teologia, ciencia, retorica, derecho, novela, poesia, autobiografia… solo le faltaba el comic. Para eso ya vengo yo a ayudar”, bromea el dibujante. “El sabio mallorquin concibio el ‘Llibre de les bèsties’ como obsequio para el entonces joven rey Felipe el Hermoso de Francia. Para que pudiera distinguir los buenos consejeros de los malos y detectara si tenia un zorro en su Corte”.
Los animales de la fabula van a visitar tambien al rey de los humanos. “Y se escandalizan ante la depravacion que encuentran: envidias, ambicion, crueldad, falta de piedad…”, detalla Brocal, que opina que “Llull fue algo subversivo”, porque hizo que los animales eligieran un rey. “Los reyes no se elegian. Lo traiciono su mentalidad avanzada a su tiempo.
Cambio de sexo
Noticias relacionadas
Una de las licencias que se toma el dibujante es cambiar el sexo al zorro Renard, que en catalan ya es la femenina ‘guineu’. “Se mueve por ansia de poder, pero es astuta y lista. Es la protagonista, sin ella no habria historia. En el comic es el unico personaje femenino ademas de la leoparda, que sufre una violacion. Tambien lo es la serpiente, que arrastra una carga negativa desde que llevo a la expulsion de Adan y Eva del Paraiso. Pero Llull la trata muy bien: le da un rol de personaje serio y razonable”.
Relata el autor de ‘Cosmonauta’ que Llull “queria que su obra sobreviviera en el tiempo y se tradujera al maximo de lenguas para que llegara al maximo de receptores”. Él mismo pago con su dinero las traducciones. “Me gusta pensar que al adaptarlo al comic, traduciendolo con dibujos, aunque con una version algo libre, aunque respetuosa, contribuyo a su pervivencia”.